:::QUALITY/COMPARISONS:::
一目瞭然as clear as day>一目瞭然の誤りapparent error
まし better>人の物を盗むくらいなら死んだほうがましだI would rather die than steal things.
お好みpreference>どんな色がお好みですか?What color did you want?
ドンピシャ perfect>予感はどんぴしゃりだったMy hunch was right on the nose.
世界遺産(せかいいさん) world heritage;まろやか mild (flavor);大好物(だいこうぶつ)favorite food;評判(ひょうばん) reputation

:::PERSONALITY TRAITS・ATTITUDES:::
素(そ)っ気(け)ない cold/blunt>素っ気ない人だねYou are quite indifferent, aren’t you?
とてつもない unbelievable/extravagant>とてつもない要求/値段an unreasonable demand/price
野暮(やぼ)unrefined>やぼな趣味の男a man of uncouth tastes
安(やす)らぎ peace of mind>赤ちゃんの笑顔に心の安らぎを覚えたI felt peace when I saw baby’s face.
愛想friendly>愛想のない返事をする reply curtly
ツンデレhot-cold personality type・being on the surface sharp and sarcastic (ツンツン) but underneath lovestruck and fawning (デレデレ)

:::EMOTIONS:::
機嫌をとる to put in a good mood>上司のご機嫌を取るために努力する kiss up to the boss
ときめき throbbing/exciting feelings>乙女のころの胸のときめきを再び感じた
水臭い stand-offish>「僕に払わしてくれ」=「そんな水臭い」
喜怒哀楽(きどあいらく)human emotions; 罵(ののし)る to speak ill of; ~にはまる to be addicted to sth

:::CLOTHES/APPEARANCE:::
中坊 middleschooler (slang);傘をさす use umbrella;防寒具(ぼうかんぐ)heavy outfit designed to keep out cold

:::WORKING:::
思いっきり with all one’s might>思い切り泣いたI cried [wept] my heart out.
決まり rule;コツを掴(つか)む to grasp a skill/trick;出前(でまえ)takeout/catering;バリバリ work hard

:::ADVERB:::
まともに flat-out/properly>何一つまともにできないんだな
大差(たいさ) great difference>大差に負けた
てっきり sure/take for granted>てっきり雨だと思っていたら晴れた
うっかりinadvertently>うっかり約束を忘れてしまった The appointment slipped my mind
そのうち soon>そのうちお伺いしますI will come and see you soon
客観的(きゃくかんてき)objective;こっそりsneaky;究極 ultimately;久々(ひさびさ);ついでに next;コリコリcrunchy

:::CONFUSION・NEGATIVE CONNOTATIONS:::
はずれ failure/miss―彼の予想には外れがないHis predictions are always right.
かべ barrier/obstacle―壁を破るmake a breakthrough
うんざり fed up―こんな小さな町、もううんざり。退屈すぎて死にそうだよ。
勘違(かんちが)い misunderstandingー勘違いされたらどうするの?What if they get the wrong idea?
内緒secret>内緒で秘密を打ち明けられたHe confided the secret to me.
くらくらする to be dizzy>目がくらくらしたI felt dizzy.

:::TALKING:::
聞き出す get info about>ライバル会社の友人から情報を聞き出そう
言いがかり false accusation>彼はつまらぬことで言い掛かりをつけて私をなぐった
思いの外unexpectedly>思いのほか大きな声を出すsay more loudly than one meant to
ポロっと straightforward>ポロっと告白しちゃいます。
正論 sound/reasonable argument>それは正論だが,いささか現実離れしている
ごもっとも you are quite right;誘い文句 pick up line;ハプニングaccident;ドンマイit’s OK

:::RELATIONSHIPS:::
ゆかりのある related to>その町はこの詩に深いゆかりがあるTown closely connected to the poem.
撤回 withdraw>前言を撤回する retract a previous statement
童貞 virgin;愛妻(あいさい)弁当lunchbox made with loving care by one’s wife;落とし前 to settle dispute

Advertisements